首页 > 言情小说 > 做医生,没必要太正常 > 第一百零一章 抢人大战

第一百零一章 抢人大战(第2/7 页)

目录
最新言情小说小说: 七零之放飞自我芍药铺庭七零,柜姐的阔太路走窄了异人倾煞这里有一个超级写作系统系统让我给男主撒狗粮氪金养到真权臣后,她被反撩了引她沦陷重生成将门的娇美小福星貌美炮灰npc,但万人迷我的绝色前妻我在古代做淑女重生七零:忙里偷闲来吃瓜穿越大秦始皇帝赐给六个美男序列:不灭权柄重生之打造属于我商业帝国九眼天尊医仙疯批女配洗白日常揽腰轻吻,首长的乖宝又美又飒职场美人鱼的浪漫冒险

并非是被秦学海cpu了。

关乐山很快提出了最后一点疑惑:“如果……基础医学院那边不愿意呢?”

“小陈可是刚刚成为了第一负责人啊!”

“我听顾书记说,陈恭做的有声有色,显然很不错。”

“他们愿意这么放人吗?”

“万一对方也和我们一样,给小陈做出了什么特殊的发展规划呢?”

秦学海深吸一口气:“所以,要快!”

“而且,我现在就去找小陈聊一聊。”

“我会说服他的!”

关乐山点头:“嗯,赶紧去办!”

秦学海也顾不上什么礼节了,连忙出门,离开了办公室,去找陈恭。

陈恭此时在图书馆翻译文献。

之前,陈恭承认,自己低估了翻译专业着作需要掌握的能力和技巧。

陈恭的确是具备了足够的专业词库。

但是,翻译这种专业文献,还需要具备术语能力,就是能够从事术语工作、利用术语学理论与术语工具解决翻译工作中术语问题所需的知识与技能,具有复合性、实践性强的特点,贯穿于整个翻译流程中,是翻译工作者不可或缺的一项职业能力。

术语管理是译者术语能力的核心内容,已成为语言服务中必不可少的环节。

除此之外,还有译后编辑能力。

东西方文化是存在很大区别的。

语言作为表达文化的基本输出途径,更是如此。

译后编辑能力,需要陈恭把对方想要表达出来的科学思路,作者的科研理念,科研立场,科研诱导性句子……都需要精准的把握出来。

如此一来,才能更好的翻译。

于是!

接下来的几天时间,陈恭看了不少书,翻阅了不少生化领域的译本。

今天早晨,陈恭来到图书馆,打开电脑之后,发现国际专业书籍翻译协会(taus)给自己颁发了一个证件。

“国际专业书籍翻译协会会员证”

陈恭看着邮箱里面的这个电子证件,显然是犹豫了一下。

这玩意儿……有用吗?

不过,等陈恭看完具体信息之后,忽然产生了对方是骗子的感觉……

竟然要交钱?

然后才给邮寄证件?

骗子吧!

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
情途官路复活在死对头怀里,我直接嗨夫君鬼祖降临!天道退!六界齐跪拜摄政王,王妃只当你是替身步步为沄
返回顶部